|
Heslo: |
|
die tschechische saubande |
|
Překlad: |
|
česká sviňská holota, česká sviňská banda |
|
Komentář: |
|
Něm. die Sau = svině, die Band = banda, holota. Tedy ...mluví cosi o ,saubandě’, přidá vždy k tomu rychle ,die tschechische’.... = ....mluví cosi o 'sviňské holotě', přidá vždy k tomu rychle 'ta česká'... |
|
Němců se to ovšem netýká. Jestli šikovatel Sondernummer mluví cosi o ,saubandě’, přidá vždy k tomu rychle ,die tschechische’, aby se Němci neurazili a nevztahovali to na sebe. |
| IV-01 |
|
"...vo tom už nám před lety vykládal pan lajtnant Zimmer. ,Vy svinská bando,’ povídá, ,vy nevzdělaní kanci, vy zbytečný, indolentní vopice, vy těma haxnama pletete, jako by neměly žádnou cenu..." |
|
|